یاس سپید
۱۰-۱۵-۱۳۹۰, ۱۲:۴۵ بعد از ظهر
سلام دوستان عزیز
من دارم یه مقاله در مورد پردازش تصویر ترجمه می کنم
البته تقریبا تموم شده ولی تو ترجمه چند تا لغت مشکل دارم اگه ممکنه کمکم کنید تا انشالله بعد از ترجمه نهایی متن ترجمه رو برای همه ی دوستان در دسترس قرار بدم
لغت هایی که باید به درستی ترجمه بشن و معنی که در مقالات پردازش تصویر بکار می برند نه معنای ساده لغوی.
لطفا اگه کسی بلده جواب بده
1-closed contour, contours
2-seed point, seeded, multiple seeds
3-over-segmentation
4-Shrinkage cavities
5-sub مثلاً sub-pixel یا sub-regions
6-superimposed
7-narrow gulf
8-shareholding
9-flooding process
10-versuse gray levels
11- catchement basin
12- merge, merging
13-pre-processed filtered
14-Ioannis Valavanis
15-equivdiameter
من دارم یه مقاله در مورد پردازش تصویر ترجمه می کنم
البته تقریبا تموم شده ولی تو ترجمه چند تا لغت مشکل دارم اگه ممکنه کمکم کنید تا انشالله بعد از ترجمه نهایی متن ترجمه رو برای همه ی دوستان در دسترس قرار بدم
لغت هایی که باید به درستی ترجمه بشن و معنی که در مقالات پردازش تصویر بکار می برند نه معنای ساده لغوی.
لطفا اگه کسی بلده جواب بده
1-closed contour, contours
2-seed point, seeded, multiple seeds
3-over-segmentation
4-Shrinkage cavities
5-sub مثلاً sub-pixel یا sub-regions
6-superimposed
7-narrow gulf
8-shareholding
9-flooding process
10-versuse gray levels
11- catchement basin
12- merge, merging
13-pre-processed filtered
14-Ioannis Valavanis
15-equivdiameter