نمايش پست تنها
قديمي ۱۰-۱۹-۱۳۹۰, ۰۲:۵۳ بعد از ظهر   #6 (لینک دائم)
یاس سپید Female
عضو فوق فعال
 
آواتار یاس سپید
 
تاريخ عضويت: دي ۱۳۹۰
محل سكونت: ایران
پست ها: 26
تشكرها: 11
13 تشكر در 6 پست
Smile

نقل قول:
نوشته اصلي بوسيله mahdiii نمايش پست
versus gray level= در مقابل سطح خاکستری
seed point= هنوز من ترجمه خوبی از seed ندیدم. Seed به معنی دانه و تخم است که در روشهای بخش بندی به نقاط اولیه ای گفته می شوند که عمل بخش بندی مبتنی بر ناحیه از این نقاط شروع می شود و گسترش می یابد. ترجمه مناسبش می تونه این باشه-> نقطه هسته
closed contour= کانتور بسته یا پیرامون بسته
pre process پیش پردازش
سلام آقا مهدی
از شما هم خیلی ممنونم
امیدوارم موفق باشید
یاس سپید آفلاين است   پاسخ با نقل قول