![]() |
سلام به همگی دوستان
سال نو رو تبریک میگم و باید بگم که زیاد ترجمه انجام دادم و برای کمک به خودم و بقیه اعلام آمادگی میکنم و فرصت خوبیه! الآن هم میرم به بخش کانون مترجیمن سر بزنم امیدواریم تلاش مداوم و مستمری همگی انجام بدیم مخصوصا خودم! |
ترجمه
نقل قول:
با سلام ايده بسيار جالبي است ،بنده موافقم !!! green Dream |
سلام
منم هستم مخصوصا اگه تو یه قالب بندی زیبا در خور سایت مقالات رو پابلیش کنیم اینجا که فوق العاده میشه |
ترجمه
سلام
من هم اعلام آمادگي ميكنم البته تا هفته اول تير سرم شلوغه و چون سال 2 نرم افزار هستم و هنوز هوش نگذروندم شايد خيلي با اصطلاحات تخصصي آشنا نباشم ولي چون دوست دارم آشنا بشم مايل به همكاريم:113: |
با سلام
من خوشحال میشم اگه بتونم به دیگر دوستان در حد توان خود کمکی انجام دهم |
سلام من دوست دارم توی این زمینه همکاری کنم ولی زبانم خیلی خوب نیست اگر از این بابت مسئله ای نیست ؟
|
سلام من دوست دارم توی این زمینه همکاری کنم .
|
سلام
من هم مایلم تو ترجمه شرکت کنم من درارم کم کم برای سمینار و تز ارشد آماده میشم چون باید مقالات زیادی رو مطالعه کنم به نظرتون خوبه مقالاتی که مطالعه کردم ترجمشون رو براتون ارسال کنم. البته موضوعات مختلفی رو مطالعه می کنم و بالاخره قراره رو یک موضوع تمرکز کنم . فعلا نظرتون رو اعلام کنید آیا خوبه یا نه در ضمن یک پیشنهاد داشتم یک بخش هم برای بررسی ترجمه ها حتما قرار بدین تا با کمک هم ترجمه رو بازخوانی و ویرایش کنیم. فعلا یا علی |
سلام
منم خوشحال میشم اگه کمکی از دسم بر بیاد انجام بدم.به نظر من به خودمون هم کمک میشه. |
با سلام منم هستم.منتها صفحه کانون مترجمین ظاهرا ایجاد نشده.من زدم نوشت page not found.به هر حال منو در جریان بزارید.اگه خواستید نمونه ترجمه منو ببینید میتونید به مقالات ISI را از ما بخواهید(رایگان) مراجعه کنید.یه ترجمه در مورد ماشین یادگیرنده انجام دادم. توی ترجمه هیچ اداعایی ندارم ولی ای ی ی ی یه چیزایی بلدیم.دوستان من در زمینه الگوریتم ژنتیک و شبکه های عصبی و منطق فازی و کلاسه بندی و ماشین یادگیرنده می تونم کمک کنم.
|
من چند ساليه كه در حوزه ترجمه كار كردم اگه كاري از دستم ساخته باشه انجام ميدم. البته متون كامپيوتر به خصوص متوني كه در زمينه هوش مصنوعي و شبكه هاي عصبي هستند يامنطق فازي، مشكلند ولي ميشه از عهده شون بر اومد
|
من رو این متاهیوریستیک ها کار زیاد کردم؛ ترجمه ام هم خوبه ولی باید یه نتیجه ای داشته باشه. مثلا بشه مقاله کرد، من فعلا دارم رو چند تا مقاله کار میکنم
|
منم هستم با ارزوي موفقيت
|
سلام
من هم آماده ام. شرایط شروع و همکاری به چه شکل هستش ومن رو هم در جریان بذارین تا زودتر شروع کنیم. |
من دوست دارم در زمینه هوش مصنوعی در پزشکی کار کنم
|
:103:
من آمادگي شو ندارم |
همکاری من بیشتر می تونه در این زمینه باشه که مقاله هایی رو که ترجمه می کنم بذارم تا دوستان استفاده کنند البته اگه سطح علمی خودم را در حدی بدونم که بتونم هر مقاله ای رو ترجمه کنم حتما این کار رو انجام می دم
|
سلام من پزشک و پژوهشگر هستم و تسلط مطلوبی روی ترجمه دارم. می خواهم اگه بشه بخش هوش مصنوعی در پزشکی رو یه تکونی بدم اگه هستید و کمکم می کنید با کمال میل در خدمتم.
09124969707 bahramia@gmail.com |
|
سلام
بنده اعلام امادگی میکنم |
اقا ما هم هستیم
|
سلام دوستان
منم بازی فقط خبرش با شما |
به زودی کار را شروع خواهیم کرد. پوزش از تاخیری که در این مدت ایجاد شد.
|
با اینکه پروسه زمانبر و سختی هست ولی منم مایلم که مقالات را به زبان شیرین فارسی ترجمه کنم تا دیگران بتونن استفاده کنن.
|
یدالله مع الجماعه
سلام. اگه اجازه بدین ما هم اره.
|
سلام به همه .
رو منم می تونین حساب کنین . با اینکه سرم شلوغه ولی دوست دارم اینکارو انجام بدم ... |
آقا من هم هستم ولی نهایت یک یا دو صفحه چون تجربشو داشتم
|
من هم هستم. لطفا اگه می شه از دید تجاری هم به قضیه نگاه کنیم. بعد 2-3 ماه می تونیم مقالات یا کتب رو اینترنتی بفروشیما.
|
سلام دوستان میخوام من یه سری کتاب روانشناسی ترجمه کنم ! کتاب های نادر
1: این کتاب ها رو میشه از رو نت پیدا کرد (منظورم از سری مثلا کتابهای دبی فورد یا جان گری) 2: واس ترجمه این کتاب ها باید حق ترجمه رو از نویسنده خرید ؟ لطفا راهنمایی کنید ! |
سلام
من هم هستم. |
دوستان چه مقالاتی رو می خوان ترجمه کنن؟
می شه من یه تعداد مقاله معرفی کنم برای ترجمه ؟ اینجوری هم کار شروع می شه هم یه دردی از ما دوا می شه موافقین؟؟؟!! |
سلام
من هم علاقمند به همکاری هستم لینک کانون مترجمین باز نشد نمی دونم چطوری می تونم کمک کنم. اگه کتاب ترجمه کنیم خیلی بهتره. به نظرم اعضایی که زبانشون بهتره یک کتاب و مشخص کنند و شروع کنند به ترجمه می تونیم هم چاپش کنیم. یا اینکه چند کتاب رو ادغام کنیم و یک کتاب تالیف کنیم. منتظر جوابتون هستم. |
نقل قول:
لطفاً تمام دوستاني که اعلام آمادگي کرده بودند نظر بدن خود شما هم يک کتاب پشنهاد کنيد!:105: |
سلام به همه
درسته سرم شلوغه ولی من هم هستم... |
منم هستم
سلام .من این درس روتازه برداشتم اما زبانم بد نیست و باتوجه به تمرین هایی که استاد ازمون میخواد میتونم کمکمی کنم.....
|
من ميتونم كمك كنم.در حال حاضر كاري ندارم.به نظر خودم يكي از كتابهاي برنامه نويسي يا صراحي سرور رو انتخاب كنيم و ترجمه كنيم
|
1(ها)ضميمه
مثل اینکه همه پایه ان من لیست کتاب های موجود در مورد هوش مصنوعی رو در زیر قرار دادم یکیشون انتخاب کنید که ایشالا شروع کنیم . من یه کتاب در مورد ریاضیات گسسته هم دارم ترجمه میکنم ولی چون از هوش مصنوعی هیچ چی نمیدونم دوست دارم بالاجبار یه کتاب رو ترجمه کنم و خودم هم یچی یاد بگیرم .
و اما ویژگی های کتاب منتخب : 1- ساده باشه 2- کاربردی باشه - 3- تعداد صفحات هر چی بیشتر باشه بهتر . چون واقعا من به این نتیجه رسیدم که هر چی تعداد صفاحات بیشتر باشه یعنی موضو به بخشهای کوچکتری تقسیم شده و فهمش راحت تره . و 4- کتابی باشه که در عین پیچیدگی جذاب باشه . البته من یه مجموعه ی 2 گیگی هم از کتابای هوش مصنوعی هم دارم اگه خواستید لیست اونا رو هم قرار بدم . |
سلام
بنده هم هستم زمان زیادی می بره ولی خیلی به اونهایی کمک می کنه که می خوان مقاله apply کنن ...مثل بنده ... پس ما هم هستیم |
ترجمه مقالات انگلیسی
با سلام خدمت همه دوستان در مورد ترجمه به نظر من بهتر ه اول با مقالات و کتابهای کم حجم شروع کنیم من هم برای این کار اعلام آمادگی میکنم.
|
سلام.
اولین پست تاپیک برای اسفند ماه ۸۸ هست و یعنی این تاپیک نزدیک به یکسال و چهار ماه هست که ایجاد شده. لینک کانون مترجمین هم بنده وقتی روش کلیک کردم نوشت صفحه موجود نیست. فکر نمی کنید این موضوع یک کمی حالت طرح های سوخته به خودش گرفته؟ |
زمان محلي شما با تنظيم GMT +3.5 هم اکنون ۰۸:۱۰ بعد از ظهر ميباشد. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.1.0 ©2007, Crawlability, Inc.