نمايش پست تنها
قديمي ۱۱-۱۷-۱۳۸۷, ۰۸:۴۸ بعد از ظهر   #5 (لینک دائم)
ali-zi-zeperto
عضو جدید
 
آواتار ali-zi-zeperto
 
تاريخ عضويت: شهريور ۱۳۸۷
محل سكونت: کرج
پست ها: 4
تشكرها: 9
3 تشكر در 2 پست
پيش فرض

خوب اینکه دو کلمه زیاد کنار هم بیان به نظر من خیلی ربطی به ترجمه نداره.نهایت این چیزی که مطرح شده فکر می کنم آخرش این باشه که ساختار گرامری یه زبانی رو پیدا کنه.اگه غیر این هم باشه فکر کنم جزو سیستمهایی باشه که مفهوم پردازن(اینطوری که یادمه توی همین سایت هم مطرح شدن).نظر شما چیه؟اینطور نیست؟.به نظر من به ترجمه ماشینی میشه اعتماد کرد که از تست تورینگ به هر دو زبون مورد نظر سر بلند بیاد بیرون.

ويرايش شده توسط ali-zi-zeperto; ۱۱-۱۷-۱۳۸۷ در ساعت ۰۸:۵۶ بعد از ظهر
ali-zi-zeperto آفلاين است   پاسخ با نقل قول