نمايش پست تنها
قديمي ۰۲-۲۴-۱۳۸۹, ۰۳:۳۱ بعد از ظهر   #1 (لینک دائم)
Astaraki Female
Administrator
 
آواتار Astaraki
 
تاريخ عضويت: خرداد ۱۳۸۷
محل سكونت: تهران-کرج!
پست ها: 3,465
تشكرها: 754
16,337 تشكر در 3,127 پست
My Mood: Mehrabon
ارسال پيغام Yahoo به Astaraki
Thumbs up طراحي و پياده سازي يك نمونه مترجم ماشيني فارسي به انگليسي در سطح معنايي

طراحي و پياده سازي يك نمونه مترجم ماشيني فارسي به انگليسي در سطح معنايي

خلاصه مقاله:
ترجمه ماشيني مي تواند در سطوح مختلف پردازش زبان انجام شود كه هر چه عمق تحليل بيشتر باشد (سطوح بالاتر ) به پردازش پيچيده تر و نتيجه مطلوب تر منجر خواهد شد . ما در اين مقاله به صورت مختصر نتيجه پياده سازي يك مترجم ماشيني از زبان فارسي به انگليسي را شرح خواهيم داد كه از سطح معنايي براي ترجمه استفاده مي كند. مترجم توليد شده مبتني بر قاعده بوده و گرامرهاي مورد استفاده در آن براي هر دو زبان انگليسي و فارسي بر اساس تئوري گرامري hpsg بنا شده است. معنا در اين مترجم توسط ساختار معنايي mrs . نمايش داده مي شود.

كلمات كليدي:
پردازش زبان طبيعي، ترجمه ماشيني، سطح معنايي، تبديل معنايي، گرامر سازهي هسته اي، معناي بازگشتي كمينه.
فايل ضميمه
نوع فايل: pdf ACCSI14_174_280401.pdf (272.8 كيلو بايت, 383 نمايش)
Astaraki آفلاين است   پاسخ با نقل قول
از Astaraki تشكر كرده اند:
firethumbs (۰۴-۲۴-۱۳۹۲), mehdi63_1 (۰۱-۲۶-۱۳۹۴), mr.sina (۰۵-۲۵-۱۳۹۰)

  #ADS
نشان دهنده تبلیغات
تبليغگر
 
 
 
تاريخ عضويت: -
محل سكونت: -
سن: 2010
پست ها: -
 

نشان دهنده تبلیغات is online